Translation:But whenever We removed the torment from them, they would go back on their word.
Segments 0 Falammathalamma 1 kashafnakashafna 2 AAanhumu`anhumu 3 alAAathabaal`athaba 4 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha 5 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum 6 yankuthoonayankuthuwnaComment: